詞條
詞條說明
8月6號,快到下班時間,突然客服桌上的電話響起,一個急切的聲音問:“你們下班了嗎?可以幫我緊急翻譯一份授權(quán)書嗎? 明天早上就要!”。客服Patricia很耐心的回答了他的所有問題,并且說今晚就可以把稿件趕出來。報價之后,客戶決定馬上翻譯,并同意先支付預(yù)付款。 中途還有個小插曲,客戶用手機銀行支付了預(yù)付款后,我們這邊一直沒有顯示到帳信息。通常如果客戶告訴我們打款了,我們這邊5分鐘內(nèi)就會收到到帳信息
2015年11月2號中國**自主研制的干線客機C919正式下線。 關(guān)于客機的命名:C是China的首寫字母,也是中國商用飛機有限責(zé)任公司英文縮寫COMAC的首寫字母。**個“9”的寓意是天長久,“19”代表的是中國首型大型客機較大載客量為190座。 客機C919為中國自主設(shè)計,具有完全的自主知識產(chǎn)權(quán),在研制過程中,有近20**參與,是一般小國家所不能實現(xiàn)的,這充分體現(xiàn)了一個大國的風(fēng)范和總體人才的
華頁翻譯7月份開始為客戶提供新語種翻譯,增加了德語和日語。 在當(dāng)前中國翻譯市場價格混亂,良莠不分的情況下,能做好自己本領(lǐng)域內(nèi)的翻譯,堅守一兩個語種已經(jīng)非常不錯了。那些號稱幾百個譯員,能翻譯100多種語種的翻譯公司令我們敬仰不己,但我們深知,實際情況也許并不如此。 東莞是世界制造業(yè)的中心,而德國和日本是世界制造業(yè)大國,這兩種語言的各種文件,圖紙,合同,品質(zhì)手冊等在一般的獨資或者合資企業(yè)里面非常常見
進入2015年下半年,中國的經(jīng)濟增長開始放緩,各行業(yè)尤其是東莞的制造業(yè)開始出現(xiàn)秋意,寒冬似乎提前來到。網(wǎng)絡(luò)上報道很多著名的制造企業(yè)開始倒閉,裁員,或者遷移去其他東南亞國家。做為專門為東莞和中國制造業(yè)服務(wù)的為數(shù)不多的專業(yè)翻譯公司,我們?nèi)A頁翻譯也感受到了業(yè)務(wù)上的絲絲寒意。但我們依然會堅守,依然會以誠信和翻譯質(zhì)量做為我們生存和發(fā)展的不可動搖的方針。 上周四,某客戶拿來四頁專業(yè)性較強的中文技術(shù)資料要求翻
公司名: 東莞市華頁翻譯有限公司
聯(lián)系人: 黃小姐
電 話: 0769-89760788
手 機: 18681180770
微 信: 18681180770
地 址: 廣東東莞南城南城區(qū)新基路1號中基商務(wù)大廈
郵 編: 523076
網(wǎng) 址: patricia.cn.b2b168.com
公司名: 東莞市華頁翻譯有限公司
聯(lián)系人: 黃小姐
手 機: 18681180770
電 話: 0769-89760788
地 址: 廣東東莞南城南城區(qū)新基路1號中基商務(wù)大廈
郵 編: 523076
網(wǎng) 址: patricia.cn.b2b168.com